Informatie

Vertaalbureaus

Samenwerking

We werken veel met directe klanten, maar daarnaast ook met verschillende vertaalbureaus. We staan dan ook open om nieuwe samenwerkingen te verkennen. Bij voldoende werk, hanteren we uiteraard speciale tarieven en staffelkortingen op de zogenaamde matches. Aangezien we met zijn tweeën werken, leveren we ons werk altijd volgens het “vier ogen” principe. Bel ons gerust om kennis te maken en uit te vinden wat we voor elkaar kunnen betekenen.

050 – 5798231 / 06 – 34244061
info@mayledevries.nl

CAT Tools

We werken veel met SDL Trados (2021) en MemoQ. We zijn bekend met andere tooling uit de industrie en indien ter beschikking gesteld, verdiepen we ons er graag in.

SDL Trados 2021
MemoQ

Vakgebieden

We hebben jarenlange ervaring op verschillende vakgebieden: juridisch, medisch, IT, technisch en financieel. Daarnaast verzorgen we veel vertalingen in de commerciële hoek, de zogenaamde ‘transcreations’. Twijfel je of je met een bepaald type tekst bij ons terecht kan? Vraag het ons en we vertellen je eerlijk wat je van ons kan verwachten.

  • Juridisch
  • Commercieel
  • Technisch
  • IT
  • Medisch
  • Financieel

Beëdigd vertaler

Sinds 1994 staat Steve geregistreerd als beëdigd vertaler Nederlands – Engels onder nummer 2505 bij Bureau Wbtv. Zijn handtekening is gedeponeerd bij de Rechtbank Groningen.
Om beëdigd vertaler te blijven, haalt Steve jaarlijks zijn PE-punten. Cursussen die hij hiervoor gevolgd heeft bij KTV Kennisnet zijn bijvoobeeld: Notariële kennis, aktes en jargon, verdieping Strafrecht, Straf(proces)recht en Institutionele kennis, procedures en jargon.

Beëdigd vertaler (2505 Wbtv)
Cursussen via KTV Kennisnet

Steve is zonder twijfel mijn favoriete Engelse vertaler. Uiteraard omdat hij gewoonweg zijn werk ontzettend goed doet en je erop kan vertrouwen dat je krijgt wat hij belooft, maar ook omdat Steve een ontzettend leuk mens is. Hij maakte mijn werk (destijds als project manager bij een vertaalbureau) 100 keer leuker vanwege zijn humor en ons leuke contact. Ik kan Steve aan iedereen aanbevelen!

Ellen Cuijpers – Freelance vertaalconsultant en Webdesigner

Steve benaderen we altijd voor vertaalwerk van onze juridische stukken. In zijn communicatie is hij duidelijk en komt zijn afspraken na. Kortom, een bijzonder fijn persoon om mee samen te werken.

Sandra van Koeveringe – Juridisch medewerker bij Broekema Notaris

I've known Steve as a professional translator since 1997. In my first job with a large translation agency, Steve was introduced to me as their Translator of the Year. He has lived up to expectations and has translated many texts for me since then. You can rest assured that he will deliver excellent translations and is very reliable. I highly recommend his work.

Lonneke Langenberg – Eigenaar Apostille Vertalingen

Ik werk sinds een aantal jaar naar volle tevredenheid samen met Steve. In mijn juridische vertaalpraktijk zijn snelheid en accuratesse heel belangrijk en ik kan in dat opzicht volledig rekenen op Steve. Hij reageert vlot op mails, geeft een heldere tijdsplanning af en levert de door mij gevraagde vertalingen of revisies vervolgens snel en verzorgd aan. Hij is een bijzonder prettige collega waar ik altijd op kan bouwen!

Annemarie Onsman – Annemarie Onsman Translation Services